如果《致歉聲明》只是把這種赤裸裸的抄襲、剽竊,甚至為采訪報道同仁深惡痛絕的“洗稿”行為,輕描淡寫地歸結為“有字句……近似”,基于這樣認知且并無誠意的“致歉”,是很難被接受的。
至于會不會影響年輕作者,就好比未經允許,您“拿”了別人的東西。但不巧的是,在您“拿”的時候,手被抓住了。這時,您還要責怪別人不小心把你的手抓疼了,最好還“別出聲”……否則,以后您沒法再出去“拿”東西了嗎?
上周五(6月5日),由于所發原創系列文章被“洗稿”,《中國經濟網汽車原創報道又雙叒叕有人"幫您"搬運了》作了披露,引起媒體同行和其他網友的關注。當天傍晚,幫寧工作室在微信朋友圈發布了一篇《致歉聲明》。
俗話說,來而不往非禮也!既然這個《致歉聲明》是對中國經濟網汽車頻道及作者的“致歉”,我們也不得不作出回應。
《致歉聲明》稱:“6月4日,幫寧工作室發布《MPV市場戰事再起》一文。因編輯部把關不嚴,導致該文有字句與中國經濟網汽車頻道相關報道近似。”
事實上,就在《中國經濟網汽車原創報道又雙叒叕有人"幫您"搬運了》發布的當天上午,幫寧工作室葛幫寧女士就多次打電話,表達歉意;還通過中間人士幫忙予以溝通。幫寧工作室對事件反應速度之快,我們還是予以充分肯定的。因此,當對方詢問我們對事件的處理意見和要求時,我們只是說,應當吸取教訓,管好自己的人,杜絕類似事件發生。
但是,如我們在《中國經濟網汽車原創報道又雙叒叕有人"幫您"搬運了》所舉的多個例子,如果《致歉聲明》只是把這種赤裸裸的抄襲、剽竊,甚至為采訪報道同仁深惡痛絕的“洗稿”行為,輕描淡寫地歸結為“有字句……近似”,基于這樣認知且并無誠意的“致歉”,是很難被接受的。在這里,我們只能將其稱為“近似”致歉。
首先,對其“近似”致歉“1. 第一時間刪除該文章”,如果僅僅是簡簡單單的“有字句……近似”,對這篇文章不必做撤稿處理,況且還是“第一時間刪除該文章”,由于“有字句……近似”而緊急撤稿,那么您慌的是什么呢?急的又是什么呢?不會是欲蓋彌彰吧?
其次,對其“近似”致歉“2. 真誠地向中國經濟網汽車頻道及作者致歉”,在處理這起被洗稿事件中,盡管充滿義憤,但中國經濟網汽車頻道還是非常理性、保持克制的,力爭做到有理有節。比如,即使有足夠多的證據,我們也盡量不使用抄襲、剽竊、洗稿等字樣,而是用了“搬運”這樣一個非常中性的詞匯,照顧涉事者一定的顏面。再比如,即使覺得《致歉說明》不夠真誠,中國經濟網汽車頻道大多數同事還是做了微信轉發,助其傳播,充分肯定其能夠認錯的態度。
但是,我們遺憾地看到,《致歉聲明》對如此惡劣的“洗稿”行為輕描淡寫、敷衍塞責,沒有半點真誠!或者說,他們的“真誠”至少中國經濟網汽車頻道和文章作者到目前沒有感受到。
第三,在相關溝通中,幫寧工作室還表達了大意為“不愿意影響年輕作者前途”的意思。通觀整個事件,如果真能夠“影響年輕作者前途”的話,恰恰是貴“工作室”,是貴編輯部!你們自己也承認“因編輯部把關不嚴”,對吧。試問,“年輕作者”在“幫您”工作,難道就可以不遵守最起碼的職業道德和從業規范?就不應該有相關紀律約束?“來自互聯網”,很多規矩不懂,也能夠成為你們“洗稿”的理由?
如此一來,這件事就是“拿不是當理說”了!就好比未經允許,您“拿”了別人的東西。但不巧的是,在您“拿”的時候,手被抓住了。這時,您還要責怪別人不小心把你的手抓疼了,最好還“別出聲”……否則,以后您沒法再出去“拿”東西了嗎?要點兒臉行嗎!
最后,中國經濟網汽車頻道還將密切關注這一事件的后續動向,并及時做出跟蹤報道。(經濟日報-中國經濟網汽車頻道原創報道組)
相關閱讀:
中國經濟網汽車原創報道又雙叒叕有人"幫您"搬運了
3.15前夜,驚現冒名刪稿新套路 本網記者維權
“汽車偵探”,能不能收回你的“第三只手”